Dyma Fwletin mis Mai (rhifyn 159) yn llawn o’r rhyfeddodau arferol!
* Hanes hen lanfa Porth Simdde, Aberdaron
* Dathlu nythod adar bach
* Dirgelwch yr Enfys Wen
* Be sy’n sbarduno pryfed i hedfan yn y gwanwyn
* O ble daeth hen garw coch y Traeth Mawr
* Bronwennod dŵr Llydaw – ar eu ffordd yn ôl?
* Clwb y Llygaid Bach: Adar yr Ucheldir
*******
Hier is die Mai-Ausgabe des Bwletin (Nr. 159), voll der üblichen Wunder!
* Der alte Landungssteg von Porth Simdde, Aberdaron
* Herrliche Vogelnester
* Das Geheimnis des Nebelbogens
* Was veranlasst Insekten im Frühling zu fliegen?
* Woher kam der Hirsch im Traeth Mawr?
* Die Wasseramseln der Bretagne – kommen sie zurück?
* Clwb y Llygaid Bach: Vögel des Hochlands
*****
Here is the May Bwletin (issue 159), full of the usual wonders!
* The old Aberdaron jetty – when and why?
* Celebrating nests
* The mystery of the fog bow
* What cues drive insects to fly in spring?
* The old red deer on Traeth Mawr – where did it come from?
* Dippers in Britanny – are they making a come- back?
* Clwb a Llygaid Bach: Recognising Birds of the Uplands
********
Voici le Bwletin de mai (159) plein à craquer de nos merveilles habituelles!
* Le vieil embarcadère d’Aberdaron
* Rendre hommage aux nids
* Le mystère de l’arc-en-ciel blanc
* Qu’est-ce qui motive les insectes à voler au printemps?
* Le vieux cerf élaphe de Traeth Mawr – d’où tire-t-il son origine?
* Les cincles plongeurs en Bretagne – font-ils un grand retour?
* Clwb a Llygaid Bach : Reconnaître les oiseaux des hautes terres
*********
En em gavet eo niverenn miz Mae hor c’hannadig (Niv. 159). Teñzorioù e-leizh a gavoc’h ennañ, evel boaz.
●Istor chaoser Porth Simdde e parrez Aberdaron
●Ton a reomp da neizhioù evned bihan ar vro!
●Kevrin ar gwaregoù brumenn.
●Petra a vroud an amprevaned da nijal en nevez-amzer?
●Eus pelec’h e teu karv kozh Traeth Mawr?
●Daoust ha posubl e vo d’an dourlaouiged-spluj distreiñ da Vreizh?
●Kleub an daoulagad bihan: Evned an uheldirioù.
Ar skipailh